Cinzarela e o sapatinho de vidro

A história é a que você já conhece: irmãs más, uma linda fada, bailes românticos e um sapatinho perdido. O que você não espera, porém, é a inovação da tradução ousada de Kall Salles, feita diretamente do texto de Charles Perrault, e o projeto gráfico de Marcela Fehrenbach, que traz uma Cinzarela fofíssima em sua morenice abrasileirada. Enfim, um objeto de desejo para as crianças (e para os pais!). Seu nome, Cinzarela, foi traduzido do francês Cendrillon, que vem de cendre, isto é, cinza. Cinzarela também vem de cinza: Cinza-rela – afinal, a pobrezinha dorme sobre as cinzas.

Cinzarela é assim chamada por dormir sobre as cinzas – uma nova proposta de tradução, mais adequada à língua portuguesa, para o nome original, Cendrillon (cendre é cinza em francês).

Morena como a maioria das meninas brasileiras, Cinzarela foi belamente ilustrada por Marcela Fehrenbach, também responsável pelo projeto gráfico. A tradução, que ousa e preserva, ao mesmo tempo, a riqueza literária de Perrault, é de Kall Sales, pesquisador de literatura de expressão francesa.

isbn: 9788568790021
idioma: Português
encadernação: Brochura
formato: 25 x 27
páginas: 24
ano de edição: 2015
edição: 1ª
autor: Charles Perrault
Preço sugerido:R$34,90

Facebook Comments

Deixe seu comentário

Comentar

1 Comentário

Faça um comentário

Seu e-mail não será divulgado.


*


Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.